Italian version of Hugo

Chat about the film Hugo The Hippo in here!

Italian version of Hugo

Postby Rosario » Sat Jan 23, 2010 3:59 pm

Hello, I am Rosario (42 years old) and I live in Italy (Sicily, province of Catania).

Hugo the hippo in Italy is 'Hugo l'ippopotamo'

Image

I am a big fan of Hugo and I inform you that I will use the film in the elementary and junior high schools for teaching purposes (a project of solidarity of my association of voluntary service in Tanzania, the story of Hugo can present the reality of the African country to the children).

I posted on Youtube 3 clip with all the songs of the movie

hugo 1
http://www.youtube.com/watch?v=FdBvgG2o4CE

hugo 2
http://www.youtube.com/watch?v=UVfN710M5vA

hugo 3
http://www.youtube.com/watch?v=DYRt5UqpjK0

I created a voice on Wikipedia Italy
http://it.wikipedia.org/wiki/Hugo_l%27ippopotamo

Italian Dubbing

Narrator: Sandro Tuminelli
Sultan: Giorgio Gusso
Aban Khan: Paolo Lombardi
Jorma: Riccardo Rossi
Jorma's father: Germano Longo
the magician: Sandro Pellegrini
the judge: Fausto Tommei

others voices (in alphabetical order):
Paola Baggi, Fabio Boccanera, Laura Boccanera, Carlo Buratti, Alfredo Gansi, Pierangelo Givera, Roberto Del Giudice, Sergio Di Stefano, Giuseppe Fortis, Marisa Gallo, Leo Gavero, Marco Guadagno, Leo Gullotta, Anna Leonardi, Marcello Mando, Silvio Noto, Franco Odoardi, Sergio Patugghi, Giulio
Platone, Carlo Sabatini, Carlo Valli

Dubbing director and musical adaptation: Sandro Tuminelli
assistant dubbing: Rosy Rocchi

Italian edition edited by Claudio Razzi

sound recordings made at Doppiaggio Internazionale (Dubbing International) with the participation of S.A.S.

Italian soundtrack with the participation of the choir '4+4 of Nora Orlandi'

Suan (Annamaria Baratta) sings
'Il segreto' - 'Un giardino mio' - 'Un bel focolare'

the complex voice 'I nostri figli' (Our children) sings
'Hugo l'ippopotamo' - 'Il signor Bow-Wow' - 'Ovunque tu vai'

Sandro Tuminelli sings
'Mi è scoppiata una gran fame' - 'Io non so'

the choir '4 +4 of Nora Orlandi' sings
'Canta ancora un pò' - 'Zig-Zag' - 'La cuccagna'

-----

Do you know this book about the real story of Hugo ?

Hugo the Hippo by John P. Mbonde
Dar es Salaam, Tanzania: Mathews Bookstore & Stationers.
First Edition, 1972. Revised Edition, 2004. Paperback. 45 pages.
ISBN 9987 602 29 0

An old article of 'Time' about Hippo (1966)
http://www.time.com/time/magazine/artic ... -1,00.html

---

These are the texts of Italian songs

1)

"Il segreto" (It’s Really True)
(Suan)

Vuoi sapere qual è il segreto
per separar la fantasia dalla realtà
quando non credi a una storia
tanto tanto strana
accaduta tempo fa

è chiaro che
più strana è la storia e più racconta la verità
e questa è
la realtà

e per incredibile o strana che sia
non scambiarla con la fantasia
la fantasia dura un battito di ciglia e poi
diventa una chiara realtà
questo perchè
se vive e si ferma un solo istante dentro di te
diventerà
non più fantasia ma realtà

2)

"Canta ancora un pò" (Sing Song, Pass It Along)
(4+4 di Nora Orlandi)

Canta ancora un pò
quella canzone che sempre tuo padre cantò
la stessa musica che da suo padre imparò
presto grande sarai
e tu l'insegnerai
la la la
non ti fermar

Canta, non ti fermar
mentre la mamma la zuppa ti sta a preparar
il mio sudore non conta
va pure a giocar
presto grande sarai
e tu lavorerai

3)

"Zig Zag" (Zing Zong)
(4+4 di Nora Orlandi)

Zig zag
vado a zig zag
sull'orizzonte laggiù
qualcosa saetta blu
brucio l'asfalto che in alto
mi porta di più
nel cielo, yeah

zig zag
vado a zig zag, yeah
la linea retta
non giunge più in fretta, yeah

zig zag, zig zag, zig zag
vado a zig zag
vado a zig zag

zig zag, zig zag, zig zag
vado a zig zag
vado a zig zag, yeah

4)

"Hugo l'ippopotamo" (H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S)
(I nostri figli)

Lui va come un elefante
nuota da Moby Dick
ha gli occhi da vecchio patetico
il corpo così antiestetico

insomma, è tanto buffo ma
io amo lo stesso
l'hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

insomma, è veramente tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

insomma, è tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

insomma, è veramente tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o

5)

"Mi è scoppiata una gran fame" (You Said A Mouthful)
(Sandro Tuminelli)

Mi è scoppiata una gran fame furibonda
il mio stomaco sprofonda
sotto i tacchi se ne va laggiù

non riesco a ragionar
vorrei solo mangiar
anche un'orto con le ortiche potrei divorar

sogno il riso di un sorriso
gli spaghetti con lo spago e poi
per il dessert

tutte le pere (coro)
colte da un perepè

ho una fame tale che potrei rubare
un bel cono in geometria
ed il melo dalla melodia

e la carne al carneval
la pesca al pescator
e dal pappafico il fico con la pappa ancor

tutti gli ossi dell'ossigeno
il pane al panegirico
e per dessert

che vuole andare
voglio bissare

tutte le pere (coro)
rubate a un perepè

6)

"Il segreto dell'amicizia" (This Friendship Is Really True)
(Suan)

Vuoi saper qual è il segreto che
fa capire se un amico è sincero o no

si scopre nel momento in cui
ti serve aiuto ma
nessuno, nessuno te lo dà

se accanto a te
tra quelli che fuggono soltanto un amico c'è

l'accetto sì
l'amico sincero è quello lì

7)

"Il signor Bow-Wow" (Mister M’ Bow Wow)
(I nostri figli)

Il signor Bow-Wow
guarda di solito il mondo con un cannocchial
ma il signor Bow-Wow
alla rovescia lo mette quel mondo, gli appare lontan

Il signor Bow-Wow
se ti ascolta non ti sente mai (coro)
se ti guarda non ti vede mai (coro)

Il signor Bow-Wow
chiede di te
tu rispondi ma lui più non c'è

Il signor Bow-Wow
guarda lassù ma non vede che il sole
risplende nel blu

Il signor Bow-Wow
se ha tempo corre in qua e là (coro)
se ha fretta fermo se ne sta (coro)

lui emozioni non ne ha (coro)
e questa è la sua specialità (coro)

Il signor Bow-Wow
è fatto così

Il signor Bow-Wow
è proprio così

Il signor Bow-Wow (coro)
sta sempre così (coro)

Il signor Bow-Wow (coro)

8)

"Io non so" (The Best Day Ever Made)
(Sandro Tuminelli)

Io non so perchè con l'acqua è fatto il mar
e perchè le scimmie van sugli alberi a giocar

e non so perchè nel cocco il latte c'è
ci son tante cose che non so, ma so

che questo è un bel giorno sì
che voglio giocar così
che il sole va in alto su
e il fiume scende giù

che a scuola non sono un no
che bene mangiato ho

però soprattutto so
che questo è il giorno bello
il più bello che c'è

io non so
chi regge il sole in verità
non so come gli uccellini imparino a volar

e non so perchè la ruota fa il pavon
ci sono tante cose che non so, ma so

che questo è un bel giorno sì
che ho voglia di amar così
a tutti gridare ciao
ai gatti dire miao

che un colpo di vita ho
schioccando le dita un pò

però soprattutto so
che questo è il giorno bello,
il più bello che c'è

il giorno che poi verrà
può darsi non sia così
per oggi però mi godo tutto questo qui

9)

"Un bel focolare" (I Always Wanted To Have A Garden)
(Suan)

Uno spazio da abitare
è un desiderio che hanno tutti prima o poi
per sentirsi nel suo focolare come un re

un bel focolare per te
se fatto di marmo o di fango è
non importa, quel che conta è che tu ce l'hai

e che al suo tepore dolce
il tuo cuore scalderà

e se un focolare tu hai
insegui i tuoi sogni, prendi parti e vai

potrai le montagne sbriciolar
l'arcobaleno cavalcar
e fare di più sapendo che
il tuo focolare aspetta te

10)

"Un giardino mio" (Somewhere You Call Home)
(Suan)

Da un pò sognavo un giardino mio
un bel giardino davanti al mar

un sogno forse un pò matto ma si realizzò
come non so, però ce l'ho senza pagar

un bel giardino proprio davanti al mar
è un po' che sogno un bel posticino
un angolino segreto che
solo gli amici più cari sappiano dov'è

e guarda un pò, ora ce l'ho, proprio così
se mi cercate mi troverete lì

11)

"La cuccagna" (The cockaigne)
(4+4 di Nora Orlandi)

Ehi Hugo
Ehi Hugo

avrai compagna una gran cuccagna
una montagna di bontà

Vieni Hugo

12)

"Ovunque tu vai" (Wherever You Go, Hugo)
(I nostri figli)

(coro)
Ovunque tu vai, Hugo noi andiam
ovunque tu sei, Hugo con te siam

ovunque tu vai, Hugo ippi-popotamo
ovunque tu vai, tu sai che puoi contare su tutti noi

(solo)
hai difficoltà, ti aiuteremo noi
vuoi felicità, la cercheremo noi

(coro)
e se ti mandano in Cina o nel Perù
verremo tutti quanti con te
Hugo sempre insieme a te

(solo) Ovunque tu vai, (coro) Hugo noi andiam
(solo) Ovunque tu sei, (coro) Hugo con te siam

(coro)
e se fuggirai verremo a cercarti tutti, sai
perchè sei il migliore, tu, di tutti gli ippo-ippopotami

(solo) non dovrai temer, (coro) saremo insieme a te
(solo) e da noi sarai, (coro) trattato come un re

(solo)
e se ti mandano a Cipro o a Timbuctu
o in altro posto lontano che sia

(coro) ovunque tu vai, (solo) in lieta armonia
(coro) seguiremo la tua via
Last edited by Rosario on Tue Apr 20, 2010 10:53 am, edited 5 times in total.
Rosario
 
Posts: 2
Joined: Sat Jan 23, 2010 3:32 pm

Re: Italian version of Hugo

Postby hobbsy » Sun Jan 31, 2010 10:55 pm

that's awesome Rosario - thanks for posting all of this!
hobbsy
Site Admin
 
Posts: 14
Joined: Wed Nov 19, 2008 5:11 am

Re: Italian version of Hugo

Postby Rosario » Tue Apr 20, 2010 10:55 am

Here you can download the italian songs from the soundtrack of the film

13 mp3 (stereo 128 kbps 44 khz - 20 mb)
http://www.megaupload.com/?d=0BN0O7O6

this is a long article of analysis of my friend Mario Verger (famous animator)
http://www.cinemino.info/?p=4473
Rosario
 
Posts: 2
Joined: Sat Jan 23, 2010 3:32 pm


Return to Hugo The Hippo fans

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron