Hugo the hippo in Italy is 'Hugo l'ippopotamo'

I am a big fan of Hugo and I inform you that I will use the film in the elementary and junior high schools for teaching purposes (a project of solidarity of my association of voluntary service in Tanzania, the story of Hugo can present the reality of the African country to the children).
I posted on Youtube 3 clip with all the songs of the movie
hugo 1
http://www.youtube.com/watch?v=FdBvgG2o4CE
hugo 2
http://www.youtube.com/watch?v=UVfN710M5vA
hugo 3
http://www.youtube.com/watch?v=DYRt5UqpjK0
I created a voice on Wikipedia Italy
http://it.wikipedia.org/wiki/Hugo_l%27ippopotamo
Italian Dubbing
Narrator: Sandro Tuminelli
Sultan: Giorgio Gusso
Aban Khan: Paolo Lombardi
Jorma: Riccardo Rossi
Jorma's father: Germano Longo
the magician: Sandro Pellegrini
the judge: Fausto Tommei
others voices (in alphabetical order):
Paola Baggi, Fabio Boccanera, Laura Boccanera, Carlo Buratti, Alfredo Gansi, Pierangelo Givera, Roberto Del Giudice, Sergio Di Stefano, Giuseppe Fortis, Marisa Gallo, Leo Gavero, Marco Guadagno, Leo Gullotta, Anna Leonardi, Marcello Mando, Silvio Noto, Franco Odoardi, Sergio Patugghi, Giulio
Platone, Carlo Sabatini, Carlo Valli
Dubbing director and musical adaptation: Sandro Tuminelli
assistant dubbing: Rosy Rocchi
Italian edition edited by Claudio Razzi
sound recordings made at Doppiaggio Internazionale (Dubbing International) with the participation of S.A.S.
Italian soundtrack with the participation of the choir '4+4 of Nora Orlandi'
Suan (Annamaria Baratta) sings
'Il segreto' - 'Un giardino mio' - 'Un bel focolare'
the complex voice 'I nostri figli' (Our children) sings
'Hugo l'ippopotamo' - 'Il signor Bow-Wow' - 'Ovunque tu vai'
Sandro Tuminelli sings
'Mi è scoppiata una gran fame' - 'Io non so'
the choir '4 +4 of Nora Orlandi' sings
'Canta ancora un pò' - 'Zig-Zag' - 'La cuccagna'
-----
Do you know this book about the real story of Hugo ?
Hugo the Hippo by John P. Mbonde
Dar es Salaam, Tanzania: Mathews Bookstore & Stationers.
First Edition, 1972. Revised Edition, 2004. Paperback. 45 pages.
ISBN 9987 602 29 0
An old article of 'Time' about Hippo (1966)
http://www.time.com/time/magazine/artic ... -1,00.html
---
These are the texts of Italian songs
1)
"Il segreto" (It’s Really True)
(Suan)
Vuoi sapere qual è il segreto
per separar la fantasia dalla realtà
quando non credi a una storia
tanto tanto strana
accaduta tempo fa
è chiaro che
più strana è la storia e più racconta la verità
e questa è
la realtà
e per incredibile o strana che sia
non scambiarla con la fantasia
la fantasia dura un battito di ciglia e poi
diventa una chiara realtà
questo perchè
se vive e si ferma un solo istante dentro di te
diventerà
non più fantasia ma realtà
2)
"Canta ancora un pò" (Sing Song, Pass It Along)
(4+4 di Nora Orlandi)
Canta ancora un pò
quella canzone che sempre tuo padre cantò
la stessa musica che da suo padre imparò
presto grande sarai
e tu l'insegnerai
la la la
non ti fermar
Canta, non ti fermar
mentre la mamma la zuppa ti sta a preparar
il mio sudore non conta
va pure a giocar
presto grande sarai
e tu lavorerai
3)
"Zig Zag" (Zing Zong)
(4+4 di Nora Orlandi)
Zig zag
vado a zig zag
sull'orizzonte laggiù
qualcosa saetta blu
brucio l'asfalto che in alto
mi porta di più
nel cielo, yeah
zig zag
vado a zig zag, yeah
la linea retta
non giunge più in fretta, yeah
zig zag, zig zag, zig zag
vado a zig zag
vado a zig zag
zig zag, zig zag, zig zag
vado a zig zag
vado a zig zag, yeah
4)
"Hugo l'ippopotamo" (H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S)
(I nostri figli)
Lui va come un elefante
nuota da Moby Dick
ha gli occhi da vecchio patetico
il corpo così antiestetico
insomma, è tanto buffo ma
io amo lo stesso
l'hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o
insomma, è veramente tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o
insomma, è tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o
insomma, è veramente tanto buffo ma
io amo lo stesso
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m
Hippo i-p-p-o-p-o-t-a-m-o
5)
"Mi è scoppiata una gran fame" (You Said A Mouthful)
(Sandro Tuminelli)
Mi è scoppiata una gran fame furibonda
il mio stomaco sprofonda
sotto i tacchi se ne va laggiù
non riesco a ragionar
vorrei solo mangiar
anche un'orto con le ortiche potrei divorar
sogno il riso di un sorriso
gli spaghetti con lo spago e poi
per il dessert
tutte le pere (coro)
colte da un perepè
ho una fame tale che potrei rubare
un bel cono in geometria
ed il melo dalla melodia
e la carne al carneval
la pesca al pescator
e dal pappafico il fico con la pappa ancor
tutti gli ossi dell'ossigeno
il pane al panegirico
e per dessert
che vuole andare
voglio bissare
tutte le pere (coro)
rubate a un perepè
6)
"Il segreto dell'amicizia" (This Friendship Is Really True)
(Suan)
Vuoi saper qual è il segreto che
fa capire se un amico è sincero o no
si scopre nel momento in cui
ti serve aiuto ma
nessuno, nessuno te lo dà
se accanto a te
tra quelli che fuggono soltanto un amico c'è
l'accetto sì
l'amico sincero è quello lì
7)
"Il signor Bow-Wow" (Mister M’ Bow Wow)
(I nostri figli)
Il signor Bow-Wow
guarda di solito il mondo con un cannocchial
ma il signor Bow-Wow
alla rovescia lo mette quel mondo, gli appare lontan
Il signor Bow-Wow
se ti ascolta non ti sente mai (coro)
se ti guarda non ti vede mai (coro)
Il signor Bow-Wow
chiede di te
tu rispondi ma lui più non c'è
Il signor Bow-Wow
guarda lassù ma non vede che il sole
risplende nel blu
Il signor Bow-Wow
se ha tempo corre in qua e là (coro)
se ha fretta fermo se ne sta (coro)
lui emozioni non ne ha (coro)
e questa è la sua specialità (coro)
Il signor Bow-Wow
è fatto così
Il signor Bow-Wow
è proprio così
Il signor Bow-Wow (coro)
sta sempre così (coro)
Il signor Bow-Wow (coro)
8)
"Io non so" (The Best Day Ever Made)
(Sandro Tuminelli)
Io non so perchè con l'acqua è fatto il mar
e perchè le scimmie van sugli alberi a giocar
e non so perchè nel cocco il latte c'è
ci son tante cose che non so, ma so
che questo è un bel giorno sì
che voglio giocar così
che il sole va in alto su
e il fiume scende giù
che a scuola non sono un no
che bene mangiato ho
però soprattutto so
che questo è il giorno bello
il più bello che c'è
io non so
chi regge il sole in verità
non so come gli uccellini imparino a volar
e non so perchè la ruota fa il pavon
ci sono tante cose che non so, ma so
che questo è un bel giorno sì
che ho voglia di amar così
a tutti gridare ciao
ai gatti dire miao
che un colpo di vita ho
schioccando le dita un pò
però soprattutto so
che questo è il giorno bello,
il più bello che c'è
il giorno che poi verrà
può darsi non sia così
per oggi però mi godo tutto questo qui
9)
"Un bel focolare" (I Always Wanted To Have A Garden)
(Suan)
Uno spazio da abitare
è un desiderio che hanno tutti prima o poi
per sentirsi nel suo focolare come un re
un bel focolare per te
se fatto di marmo o di fango è
non importa, quel che conta è che tu ce l'hai
e che al suo tepore dolce
il tuo cuore scalderà
e se un focolare tu hai
insegui i tuoi sogni, prendi parti e vai
potrai le montagne sbriciolar
l'arcobaleno cavalcar
e fare di più sapendo che
il tuo focolare aspetta te
10)
"Un giardino mio" (Somewhere You Call Home)
(Suan)
Da un pò sognavo un giardino mio
un bel giardino davanti al mar
un sogno forse un pò matto ma si realizzò
come non so, però ce l'ho senza pagar
un bel giardino proprio davanti al mar
è un po' che sogno un bel posticino
un angolino segreto che
solo gli amici più cari sappiano dov'è
e guarda un pò, ora ce l'ho, proprio così
se mi cercate mi troverete lì
11)
"La cuccagna" (The cockaigne)
(4+4 di Nora Orlandi)
Ehi Hugo
Ehi Hugo
avrai compagna una gran cuccagna
una montagna di bontà
Vieni Hugo
12)
"Ovunque tu vai" (Wherever You Go, Hugo)
(I nostri figli)
(coro)
Ovunque tu vai, Hugo noi andiam
ovunque tu sei, Hugo con te siam
ovunque tu vai, Hugo ippi-popotamo
ovunque tu vai, tu sai che puoi contare su tutti noi
(solo)
hai difficoltà, ti aiuteremo noi
vuoi felicità, la cercheremo noi
(coro)
e se ti mandano in Cina o nel Perù
verremo tutti quanti con te
Hugo sempre insieme a te
(solo) Ovunque tu vai, (coro) Hugo noi andiam
(solo) Ovunque tu sei, (coro) Hugo con te siam
(coro)
e se fuggirai verremo a cercarti tutti, sai
perchè sei il migliore, tu, di tutti gli ippo-ippopotami
(solo) non dovrai temer, (coro) saremo insieme a te
(solo) e da noi sarai, (coro) trattato come un re
(solo)
e se ti mandano a Cipro o a Timbuctu
o in altro posto lontano che sia
(coro) ovunque tu vai, (solo) in lieta armonia
(coro) seguiremo la tua via